Hallo aus den Niederlanden an der deutschen Grenze.

noone
Santiago 9+30
Beiträge: 4125
Registriert: Mi 24. Mär 2010, 15:34
Standort in der Userkarte: Oedheim(Dl)
Wohnort: Oedheim(Dl)

Re: Hallo aus den Niederlanden an der deutschen Grenze.

#16

Beitrag von noone »

Viele "Holländer" und das gilt auch für flämische Belgier haben Deutsch per TV gelernt schon die Ähnlichkeit der Sprache bringt nach einer Reinhörphase ein gewisses Versändnis mit, dazu kamen früher (über das Heute weis ich nicht bescheid) viele deusche Syncronisationen und Orginalfilme (veruntertitelt das ist billiger als Syncronisation nach Niederländisch, der Markt für Deusch das sind über 100 Millionen native Sprecher und der für Niederländisch plus Flämisch vielleicht 30Millionen) sowie im Analogzeitalter des TVs der Empfang von deutschen Sendern im grenznahen Bereich bzw im ganzen Land via Sat.

Übrigens was das Niederländisch/Flämisch und das Deutsche gemeinsam haben ist tatsächlich das alte Deutsch, oft genug Worte der 2ten und 3ten Reihe die heute nicht mehr üblich oder nur eine ähnliche Bedeutung haben.

Und wohin fuhr der Niederlände in Urlaub - dorthin wo man so ähnlich spricht und ähnlich isst -wenn doch nur nicht die Berge, das starke Bier wären und der Wein wäre! Dieses Jahr erwarte ich wenn wieder alles auf haben sollte eine Flut von NL Fahrzeugen auf der Autobahn, wer will schon nach Spanien, Frankreich oder Italien. (Man wird aber wahrscheinlich in DL dort hin fahren wo man nicht diejenigen Leute trifft deren Autos beschmiert wurden.)

Der unvermeitliche Wohnwagen hat nicht nur mit dem Verreisen zu tun, sondern auch mit der Geschichte der Bemessung der niederländischen Grundsteuer, aller Luxus inclusive Einrichtung wurde früher besteuert .... der Wohnwagen als Zimmer jedoch nicht, er war Lagerraum/Versteck für zb. Zusatzstühle etc und Gästezimmer.

Stichwort Berge, die höchsten "Berge" oder Erhebungen in den europäischen Niederlande waren neben dem natürlichen Valserberg Bauschuttdeponien (nicht ganz ernst gemeint) und heute noch Müllberge denn die Bauschuttkegel wurden meist für die Küstensicherung und Deichbau verwendet die Müllberge stehen noch. Was tut der Holländer der höher hinaus will - verreisen - für Hügel genügt Belgien für Berge mindestens nach Deutschland.
Benutzeravatar
KLC
Santiago 9+30
Beiträge: 4968
Registriert: Mi 16. Aug 2006, 23:08
Standort in der Userkarte: Saarbrücken
Wohnort: Dehemm/Saar

Re: Hallo aus den Niederlanden an der deutschen Grenze.

#17

Beitrag von KLC »

Noone,
wie du auch schon in deinem vorletzten Post auf die Verwandtschaft der beiden Sprachen verwiesen hast , halte ich mir eigentlich "etwas ironisch" vor Augen , daß es nicht nur eine (1) deutsche Sprache gibt , und man eigentlich in Europa daraufhin arbeiten sollte , daß diese Sprachen weiterhin durch Gebrauch unterstützt werden.
Nix gegen die Briten , aber seit dem Brexit
(den ich sehr befürworte , weil die Engländer uns gezeigt haben , daß wir den Mut haben sollten , selbst den Kopf anzustrengen und uns nicht wie die blöden Schafe am Gängelband hin & her treiben und ausbeuten lassen sollen)
sollte englisch nicht eine "Amtssprache" in der EU sein.

Auch finde ich ganz lustig , daß die Holländer in den Niederlanden ja kein Holländisch oder Niederländisch schwetzen, sondern "dutch" !
Das ist doch geil. Falls die "Sage" stimmt, daß wirklich irgendwann in der Vergangenheit irgendwo an einem "runden Tisch" sich auf ein "Hochdeutsch" geeinigt worden ist, dann hätte es auch "de hollandse Spraak" sein können..... :sup:

Jedenfalls finde ich es sehr angenehm , wenn ich auf den Seiten holländischer Funker rumlesen kann , ohne durchegehend irgendwelche Übersetzer benutzen zu müssen. Hören und sprechen ist natürlich schwieriger , weil du zum verstehen nicht so lang nachdenken kannst.

:clue: Rolf :wave:
SAARLAND
Großes vergeht immer im Kleinen.
Antworten

Zurück zu „Uservorstellungen“